Olaf Kaper: ‘Het was een wildgroei aan transliteratiesystemen geworden’
‘Al meer dan een eeuw was er geen standaardtransliteratie meer’, vertelt Hoogleraar Olaf Kaper in de NRC. Het 13e Internationale Congres van Egyptologen in Leiden, waar Kaper een van de organisatoren voor was, was dit de uitgelezen kans om te kijken of er stappen genomen konden worden om tot een uniforme transliteratie te komen.
Dat is gelukt. Na anderhalf uur discussiëren lag er dan toch een nieuw systeem. Dat is daarna gelijk voorgelegd in de afsluitende vergadering van het congres. ‘Ik heb de ongeveer driehonderd aanwezigen ook direct om een stemming gevraagd.’ Met maar één tegenstem en één onthouding, is het nieuwe transliteratie systeem nu ook officieel.
Op NPO Radio 1 sprak Olaf Kaper er ook over: ‘Het was een beetje een wildgroei geworden, en dat is al heel lang het geval. Het verschrikkelijk als je dan hiëroglyfen wilt leren. Die verschillende systemen sloten nooit op elkaar aan.’ Ook met de digitalisering van het vakgebied was het onhandig dat er meerdere verschillende transliteraties waren. Dit maakte het opzoeken van het juiste woord moeilijk. Maar het nieuwe systeem is nog niet af. ‘We moeten nog een keer bij elkaar komen om de details te bespreken.’
Meer weten?
Lees hier het artikel in de NRC.
Of luister hier naar het fragment op NPO Radio 1.