Cursus | Workshop
Workshop: Andere vormen van taalbegrip / Other Forms of Understanding Language / Otras formas de entender el lenguaje
- Datum
- vrijdag 8 november 2024
- Tijd
- Bezoekadres
-
Anna van Buerenplein
Anna van Buerenplein 301
2595 DG Den Haag - Zaal
- 3.08
This event is part of a series of encounters organised by the interdisciplinary project BOCA – Building Other forms of Communicating the Academy. Everyone is welcome to attend! Please register in time to be sure of a spot.
ANDERE VORMEN VAN TAALBEGRIP
In deze workshop staan taal, moedertalen en vertalen centraal en bestaat uit twee delen. In het eerste deel zullen Daniela Vicherat Mattar en Ting Ting Hui spreken over vertalen. Hierna zal Nanne Timmer een poetry-lab leiden waarin “misverstanden” het uitgangspunt zijn voor literaire creatie. Aan de hand van een gedicht van de Chinese dichter Zhou Zhan zullen de deelnemers experimenteren met hele verschillende strategieën van vertalen en “besmetting” als creatieve inspiratiebronnen. Alle soorten talige achtergronden zijn welkom en doel is met maken van een eigen gedicht en een gezamenlijke publicatie.
WORKSHOP OTHER FORMS OF UNDERSTANDING LANGUAGE
In this workshop the focus is our language, our mother tongues, and translation. It consists of two parts. During the first hour, Daniela Vicherat Mattar and Ting Ting Hui will talk about translation. After this introductory part, Nanne Timmer will lead a poetry lab in which “misunderstanding” is the starting point for our literary creations. Among others, our starting point will be a poem by the Chinese poet Zhou Zhan. Participants will experiment with very different strategies of translation and contagion as sources for creative inspiration. All types of linguistic backgrounds are welcome, and the aim is to create your own poem and a collective, instant publication.
TALLER OTRAS FORMAS DE ENTENDER EL LENGUAJE
Este taller se centra en el lenguaje, nuestras lenguas maternas y la traducción. Consta de dos partes. Durante la primera hora, Daniela Vicherat Mattar y Ting Ting Hui hablarán sobre lenguaje y traducción. Luego, Nanne Timmer dirigirá un laboratorio de poesía en el que el «malentendido» será punto de partida para crear literariamente. Entre otros, usaremos un poema del poeta chino Zhou Zhan, mientras los participantes experimentarán con estrategias muy diferentes de traducción y contagio como fuentes de inspiración creativa. Todo tipo de trayectoria lingüística es bienvenida. El objetivo es crear un poema propio y una publicación colectiva e instantánea.